دعای بیستم

22:29 - 1395/10/05

(20) وَ كانَ مِن دعائِه عليه السلام فى مَكارِمِ الأخلاقِ  وَ مَرْضِىِّ الأفعالِ

« در مكارم اخلاق و اعمال پسنديده»

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَبَلِّغْ بِايمانى اَكْمَلَ الْايمانِ،

بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و ايمانم را به درجه كامل ترين ايمان رسان،

وَاجْعَلْ يَقينى اَفْضَلَ الْيَقينِ، وَانْتَهِ بِنِيَّتى اِلى  اَحْسَنِ

و يقينم را برترين يقين گردان، و نيتم را به بهترين نيت ها

النِّيَّاتِ، وَ بِعَمَلى اِلى  اَحْسَنِ الْاَعْمالِ. اَللَّهُمَّ وَفِّرْ بِلُطْفِكَ

منتهى ساز، و كردارم را به بهترين كردارها تبديل كن. بارخدايا، نيّتم را به لطف خود

نِيَّتى، وَصَحِّحْ بِما عِنْدَكَ يَقينى، وَاسْتَصْلِحْ بِقُدْرَتِكَ ما

كامل و خالص گردان، و يقينم را بدان گونه كه دانى به راه صحت بر، و تباهى كارم را به قدرتت

فَسَدَ مِنّى. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَاكْفِنى ما يَشْغَلُنِى

اصلاح كن. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و گره هر كارى كه فكرش مرا

الاِْهْتِمامُ بِهِ، وَاسْتَعْمِلْنى بِما تَسْئَلُنى غَداً عَنْهُ، وَاسْتَفْرِغْ

به خود مشغول داشته بگشاى، و مرا دركارى قرار ده كه فردا مرا از آن بازپرسى مى كنى، و روزگارم

اَيّامى فيما خَلَقْتَنى لَهُ، وَاَغْنِنى وَ اَوْسِعْ عَلَىَّ فى رِزْقِكَ،

را در آنچه از پى آنم آفريده اى مصروف دار، و بى نيازم گردان و روزيت را بر من وسعت ده،                                  

وَلاتَفْتِنّى بِالنَّظَرِ، وَاَعِزَّنى وَلاتَبْتَلِيَنّى بِالْكِبْرِ، وَعَبِّدْنى

و به چشمداشت مبتلايم مكن، و ارجمندم ساز و گرفتار كبرم مفرما، و بر بندگيت

لَكَ، وَلاتُفْسِدْ عِبادَتى بِالْعُجْبِ، وَاَجْرِ لِلنّاسِ عَلى  يَدِىَ

رامم ساز، و بندگيم را به آلودگى خودپسندى تباه مكن، و خير و نيكى را براى تمام مردم به دست من

الْخَيْرَ، وَلاتَمْحَقْهُ بِالْمَنِّ، وَ هَبْ لى مَعالِىَ الْاَخْلاقِ،

جارى ساز، و آن را از كدورت منّت گذارى دور دار، و خوى عالى را به من عنايت فرما،

وَاعْصِمْنى مِنَ الْفَخْرِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِهِ،

و از فخرفروشى محافظتم كن. بار خدايا بر محمد و آلش درود فرست،

وَلاتَرْفَعْنى فِى النّاسِ دَرَجَةً اِلاّ حَطَطْتَنى عِنْدَ نَفْسى مِثْلَها،

و درجه و مرتبه مرا نزد مردم بلند مگردان مگر آنكه مرا به همان اندازه نزد خودم پست گردانى،

وَلاتُحْدِثْ لى عِزّاً ظاهِراً اِلاّ اَحْدَثْتَ لى ذِلَّةً باطِنَةً عِنْدَ

و عزتى آشكار برايم ايجاد مكن مگر كه به همان اندازه در باطنم

نَفْسى بِقَدَرِها. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ، وَ

خاكسار سازى. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و

مَتِّعْنى بِهُدًى صالحٍ لا اَسْتَبْدِلُ بِهِ، وَ طَريقَةِ حَقٍّ لا اَزيغُ

مرا از روشى پسنديده بهره دِه كه آن را با برنامه اى ديگر عوض نكنم، و مرا به طريق حق رهنمون شو آن گونه كه از آن

عَنْها، وَنِيَّةِ رُشْدٍ لااَشُكُّ فيها، وَ عَمِّرْنى ما كانَ عُمْرى

روى نتابم، و نيّتى درست و استوار به من مرحمت كن آنسان كه در آن به ترديد نيفتم، و مرا تا وقتى زنده بدار كه عمرم

 بِذْلَةً فى طاعَتِكَ، فَاِذا كانَ عُمْرى مَرْتَعاً لِلشَّيْطانِ فَاقْبِضْنى

در طاعت تو به كار رود، و چون بخواهد عمرم چراگاه شيطان شود جانم را بستان

اِلَيْكَ قَبْلَ اَنْ يَسْبِقَ مَقْتُكَ اِلَىَّ، اَوْيَسْتَحْكِمَ غَضَبُكَ عَلَىَّ.

قبل از - آنكه دشمنيت به من رو كند، يا خشمت بر من مستحكم گردد.

اَللَّهُمَّ لاتَدَعْ خَصْلَةً تُعابُ مِنّى اِلاّ اَصْلَحْتَها، وَلاعآئِبَةً

الهى در وجود من هيچ خصلت عيبناك مگذار مگر آنكه آن را به دايره اصلاح آورى، و مرا با هيچ عيبى كه

اُوَنَّبُ بِها اِلاّ حَسَّنْتَها، وَلا اُكْرُومَةً فِىَّ ناقِصَةً اِلاّ

به خاطر آن سرزنشم كنند رها مكن مگر آنكه آن را نيكو گردانى، و هيچ كرامتى را در من ناقص مگذار مگر آنكه

اَتْمَمْتَها. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ، وَ اَبْدِلْنى

به كمالش رسانى. بار خدايا بر محمد و آلش درود فرست، و شدّت

مِنْ بِغْضَةِ اَهْلِ الشَّنَانِ الْمَحَبَّةَ، وَمِنْ حَسَدِ اَهْلِ الْبَغْىِ

كينه كينه توزان را به محبت، و حسد اهل تجاوز را به

الْمَوَدَّةَ، وَمِنْ ظِنَّةِ اَهْلِ الصَّلاحِ الثِّقَةَ، وَمِنْ عَداوَةِ

مودّت، و بدگمانى اهل صلاح را به اطمينان، و دشمنى

الْاَدْنَيْنَ الْوَلايَةَ، وَمِنْ عُقُوقِ ذَوِى الْاَرْحامِ الْمَبَرَّةَ، وَمِنْ

نزديكان را به دوستى، و گسستن خويشاوندان را به خوشرفتارى، و

خِذْلانِ الْاَقْرَبينَ النُّصْرَةَ، وَمِنْ حُبِّ الْمُدارينَ تَصْحيحَ

رو بر تافتن نزديكان را از يارى نمودن به يارى، و دوستى ظاهرسازان را به دوستى                                   

الْمِقَةِ، وَمِنْ رَدِّ الْمُلابِسينَ كَرَمَ الْعِشْرَةِ، وَمِنْ مَرارَةِ خَوْفِ

حقيقى، و خوارانگاشتن مصاحبان را به حُسن رفتار، و تلخى ترس از

الظّالِمينَ حَلاوَةَ الْاَمَنَةِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِهِ،

ظالمان را به شيرينى ايمنى مبدّل ساز. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست،

وَاجْعَلْنى يَداً عَلى  مَنْ ظَلَمَنى، وَلِساناً عَلى  مَنْ خاصَمَنى،

و مرا بر كسى كه به من ستم كند چيرگى ده، و با آن كه با من به مجادله برخيزد زبان گويا ساز،

وَظَفَراً بِمَنْ عانَدَنى، وَ هَبْ لى مَكْراً عَلى  مَنْ كايَدَنى،

و بر آن كه نسبت به من دشمنى ورزد پيروزى عنايت كن، و بر آن كه مرا مى فريبد چاره سازى مرحمت فرما،

وَ قُدْرَةً عَلى  مَنِ اضْطَهَدَنى، وَ تَكْذيباً لِمَنْ قَصَبَنى، وَ سَلامَةً

و بر آن كه مرا زبون خواهد قدرت ده، و بر آن كه مرا عيب مى گويد توانى ده كه دروغش را آشكار سازم، و از چنگ

مِمَّنْ تَوَعَّدَنى، وَ وَفِّقْنى لِطاعَةِ مَنْ سَدَّدَنى، وَمُتابَعَةِ مَنْ

آن كه مرا بيم دهد رهايم كن، و از آن كه مرا به راه راست رهنمون شود و استقامت آموزد توفيق فرمانبرى ده، و به پيروى از كسى كه

اَرْشَدَنى. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَسَدِّدْنى لِأَنْ

ارشادم نمايد موفّق دار. خداوندا بر محمد و آلش درود فرست، و مرا بر خيرخواهى

اُعارِضَ مَنْ غَشَّنى بِالنُّصْحِ، وَاَجْزِىَ مَنْ هَجَرَنى بِالْبِّرِ،

كسى كه با من نيرنگ كند توفيق ده، و آن را كه از من دورى كرده به خوبى پاداش دهم،

وَاُثيبَ مَنْ حَرَمَنى بِالْبَذْلِ، وَاُكافِىَ مَنْ قَطَعَنى بِالصِّلَةِ،

و به آن كس كه محرومم ساخته بخشش كنم، و به آن كه از من بريده بپيوندم،

 وَاُخالِفَ مَنِ اغْتابَنى اِلى  حُسْنِ الذِّكْرِ، وَاَنْ اَشْكُرَ الْحَسَنَةَ،

و برخلاف آن كه از من غيبت كرده از وى نيكو ياد كنم، و خوبى را سپاس گزارم،

وَاُغْضِىَ عَنِ السَّيِّئَةِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَحَلِّنى

و از بدى چشم بپوشم. بار خدايا بر محمد و آلش درود فرست، و مرا به زيور

بِحِلْيَةِ الصّالِحينَ، وَاَلْبِسْنى زينَةَ الْمُتَّقينَ: فى بَسْطِ الْعَدْلِ،

شايستگان بياراى، و زينت اهل تقوا را در اين امور بر من بپوشان: در گستردن سفره عدل،

وَكَظْمِ الْغَيْظِ، وَاِطْفآءِ النّآئِرَةِ، وَضَمِّ اَهْلِ الْفُرْقَةِ،

و فرو خوردن خشم، و خاموش كردن آتش فتنه، و جمع كردن پراكندگان،

وَاِصْلاحِ ذاتِ الْبَيْنِ، وَ اِفْشآءِ الْعارِفَةِ، وَسَتْرِ الْعآئِبَةِ،

و اصلاح بين مردم، و آشكار نمودن كارهاى خوب، و پوشاندن عيوب،

وَ لينِ الْعَريكَةِ، وَ خَفْضِ الْجَناحِ، وَ حُسْنِ السّيرَةِ، وَسُكُونِ

و نرمخويى، و فروتنى، و خوشرفتارى، و

الرّيحِ، وَطيبِ الْمُخالَقَةِ، وَالسَّبْقِ اِلَى الْفَضيلَةِ، وَايثارِ

وقار، و حسن معاشرت، و سبقت جويى به فضيلت، و اختيار

التَّفَضُّلِ، وَتَرْكِ التَّعْييرِ، وَالاِْفْضالِ عَلى  غَيْرِ الْمُسْتَحِقِّ،

كردن تفضّل بر ديگران، و چشم پوشى از سرزنش ديگران، و بخشش رايگان به غير مستحق،

وَالْقَوْلِ بِالْحَقِّ وَاِنْ عَزَّ، وَاسْتِقْلالِ الْخَيْرِ وَانْ كَثُرَ مِنْ قَوْلى

و گفتن سخن حق هر چند سنگين و گران باشد، و ناچيز دانستن نيكى را در گفتار و رفتارم هر چند                                

وَ فِعْلى، وَاسْتِكْثارِ الشَّرِّ وَاِنْ قَلَّ مِنْ قَوْلى وَ فِعْلى. وَاَكْمِلْ

زياد باشد، و بسيار شمردن شرّ را در گفتار و رفتارم هرچند اندك باشد. و همه اين

ذلِكَ لى بِدَوامِ الطّاعَةِ، وَلُزُومِ الْجَماعَةِ، وَرَفْضِ اَهْلِ الْبِدَعِ

خصلت ها را به وسيله تداوم اطاعت، و همراهى با جماعت مسلمين، و فرو گذاشتن اهل بدعت

وَمُسْتَعْمِلِ الرَّأْىِ الْمُخْتَرَعِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَالِهِ،

و عمل كننده به رأى ساختگى در دين، كامل ساز. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست،

وَاجْعَلْ اَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَىَّ اِذا كَبِرْتُ، وَاَقْوى  قُوَّتِكَ

و فراخ ترين روزى را به وقت پيرى نصيبم كن، و نيرومندترين قوّت خود را

فِىَّ اِذا نَصِبْتُ، وَلاتَبْتَلِيَنّى بِالْكَسَلِ عَنْ عِبادَتِكَ، وَ

به هنگام درماندگى بهره من فرما، و مرا در راه عبادت دچار سستى منما، و

لَاالْعَمى  عَنْ سَبيلِكَ، وَلابِالتَّعَرُّضِ لِخِلافِ مَحَبَّتِكَ، وَلا

از تشخيص راهت نابينايم مساز، و به ارتكاب خلاف محبتت دچار مكن، و

مُجامَعَةِ مَنْ تَفَرَّقَ عَنْكَ، وَلامُفارَقَةِ مَنِ اجْتَمَعَ اِلَيْكَ.

مپسند كه به كسى كه از تو دور است نزديك شوم، و از آن كه با تو همراه است جدا گردم.

اَللَّهُمَّ اجْعَلْنى اَصُولُ بِكَ عِنْدَ الضَّرُورَةِ، وَاَسْئَلُكَ عِنْدَ

الهى چنان كن كه با نيرو و قدرت تو به شدايد حمله كنم، و به وقت نياز به گدايى از تو

الْحاجَةِ، وَاَتَضَرَّعُ اِلَيْكَ عِنْدَ الْمَسْكَنَةِ، وَلاتَفْتِنّى بِالاِْسْتِعانَةِ

برخيزم، و در بيچارگى به پيشگاه تو بنالم، و مرا به كمك خواستن از

 بِغَيْرِكَ اِذَا اضْطُرِرْتُ، وَ لا بِالْخُضُوعِ لِسُؤالِ غَيْرِكَ اِذَا

غير خود چون مضطر شوم، و به فروتنى براى مسئلت از غير خود چون

افْتَقَرْتُ، وَ لا بِالتَّضَرُّعِ اِلى  مَنْ دُونَكَ اِذا رَهِبْتُ، فَاَسْتَحِقَّ

ندار شوم، و به زارى كردن به درگاه غير خود چون بترسم گرفتار مكن، كه به آن خاطر

بِذلِكَ خِذْلانَكَ وَ مَنْعَكَ وَ اِعْراضَكَ، يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ.

سزاوار خوارى و منع از رحمت و بى اعتنايى از جانب تو شوم، اى مهربانترين مهربانان.

اَللَّهُمَّ اجْعَلْ ما يُلْقِى الشَّيْطانُ فى رُوعى مِنَ التَّمَنّى

الهى عنايت كن كه به جاى آنچه شيطان در دلم مى افكند از آرزوى باطل

وَالتَّظَنّى وَالْحَسَدِ ذِكْراً لِعَظَمَتِكَ، وَ تَفَكُّراً فى قُدْرَتِكَ، وَ

و بدگمانى و حسد، ياد عظمت تو كنم، و در قدرت تو انديشه نمايم، و

تَدْبيراً عَلى  عَدُوِّكَ، وَ ما اَجْرى  عَلى  لِسانى مِنْ لَفْظَةِ فُحْشٍ

در دفع دشمنان تو چاره سازى نمايم، و به جاى آنچه شيطان بر زبانم جارى مى سازد از فحش

اَوْهُجْرٍ اَوْ شَتْمِ عِرْضٍ اَوْ شَهادَةِ باطِلٍ اَوِاغْتِيابِ مُؤْمِنٍ

و بدگويى و ناسزا يا شهادت ناحق، يا غيبت از مؤمن

غآئِبٍ اَوْ سَبِّ حاضِرٍ وَ ما اَشْبَهَ ذلِكَ نُطْقاً بِالْحَمْدِ لَكَ، وَ

غايب يا دشنام به شخص حاضر و مانند اينها، سخن در سپاس تو گويم، و

اِغْراقاً فِى الثَّنآءِ عَلَيْكَ، وَ ذَهاباً فى تَمْجيدِكَ، وَ شُكْراً

و مبالغه در ثناى تو ورزم، و با تمام هستى خود ستايش بزرگى تو كنم، و شكر نعمت                                  

لِنِعْمَتِكَ، وَاعْتِرافاً بِاِحْسانِكَ، وَاِحْصآءً لِمِنَنِكَ. اللَّهُمَّ

تو بجاى آورم، و اعتراف به احسان تو نمايم، و به شمردن نعمت هاى تو مشغول گردم. بارخدايا

صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ لااُظْلَمَنَّ وَ اَنْتَ مُطيقٌ لِلدَّفْعِ

بر محمد و آلش درود فرست، و مگذار كه من ستم زده شوم درحالى كه تو به دفع آن از من

عَنّى، وَ لااَظْلِمَنَّ وَ اَنْتَ الْقادِرُ عَلَى الْقَبْضِ مِنّى، وَ

توانايى، و اجازه مده كه بر ديگرى ستم كنم درحالى كه تو در جلوگيرى از من نيرومندى، و

لااَضِلَّنَّ وَ قَدْ اَمْكَنَتْكَ هِدايَتى، وَ لااَفْتَقِرَنَّ وَ مِنْ عِنْدِكَ

مپسند كه گمراه شوم در حالى كه به حقيقت بر هدايت من توانايى، و نخواه كه تهيدست گردم در حالى كه فراخى روزى من

وُسْعى، وَ لااَطْغَيَنَّ وَ مِنْ عِنْدِكَ وُجْدى. اَللَّهُمَّ اِلى

نزد توست، و مرا به سركشى ميازماى كه توان و دارايى من از توست. الهى به جانب

مَغْفِرَتِكَ وَفَدْتُ، وَ اِلى  عَفْوِكَ قَصَدْتُ، وَ اِلى  تَجاوُزِكَ

آمرزشت آمده ام، و به سوى بخشايشت روى آورده ام، و به گذشت تو

اشْتَقْتُ، وَ بِفَضْلِكَ وَثِقْتُ، وَ لَيْسَ عِنْدى ما يُوجِبُ لى

مشتاقم، و به فضلت اعتماد و تكيه دارم، و چيزى نزد من نيست كه مرا درخور

مَغْفِرَتَكَ، وَ لا فى عَمَلى ما اَسْتَحِقُّ بِهِ عَفْوَكَ، وَ ما لى بَعْدَ

آمرزش تو كند، و نه كارى كه مستحق بخشايش تو گردم، و با ستمهايى كه

اَنْ حَكَمْتُ عَلى  نَفْسى اِلاّ فَضْلُكَ، فَصَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ

بر خود كرده ام جز تكيه بر فضل و احسان تو راهى ندارم، پس بر محمد

 وَ الِهِ، وَ تَفَضَّلْ عَلَىَّ. اَللَّهُمَّ وَ اَنْطِقْنى بِالْهُدى ، وَ اَلْهِمْنِى

و آلش درود فرست، و بر من تفضّل فرما. الهى زبانم را به هدايت گويا ساز، و تقوا را بر قلبم

التَّقْوى ، وَ وَفِّقْنى لِلَّتى هِىَ اَزْكى ، وَاسْتَعْمِلْنى بِما هُوَ

الهام كن، و به پاكيزه ترين روشم توفيق ده، و مرا به كارى وادار كه بيش از هر چيز به آن

اَرْضى . اَللَّهُمَّ اسْلُكْ بِىَ الطَّريقَةَ الْمُثْلى ، وَاجْعَلْنى عَلى

خشنودى. الهى بهترين راه را پيش پايم گذار، و مرا بر آئين خود دار تا بر آن

مِلَّتِكَ اَمُوتُ وَ اَحْيى . اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،

بميرم و زنده شوم. الهى بر محمد و آلش درود فرست،

وَ مَتِّعْنى بِالْاِقْتِصادِ، وَاجْعَلْنى مِنْ اَهْلِ السَّدادِ، وَ مِنْ

و مرا از نعمت ميانه روى بهره مند فرما، و از اهل درستى و استقامت، و

اَدِلَّةِ الرَّشادِ، وَ مِنْ صالِحِ الْعِبادِ، وَارْزُقْنى فَوْزَ الْمَعادِ،

راهنمايان به خير، و بندگان شايسته ات قرار ده، و نجات و رستگارى در قيامت،

وَ سَلامَةَ الْمِرْصادِ. اَللَّهُمَّ خُذْ لِنَفْسِكَ مِنْ نَفْسى ما يُخَلِّصُها،

و رهيدن از كمينگاه عذاب نصيبم كن. الهى، از نفس من آنچه كه موجب آزاديش باشد براى خود بگير،

وَ اَبْقِ لِنَفْسى مِنْ نَفْسى مايُصْلِحُها، فَاِنَّ نَفْسى هالِكَةٌ اَوْ

و آنچه را كه موجب صلاح آن گردد برايم باقى بدار، زيرا كه نفس من در معرض هلاكت است مگر اينكه

تَعْصِمَها. اَللَّهُمَّ اَنْتَ عُدَّتى اِنْ حَزِنْتُ، وَ اَنْتَ مُنْتَجَعى

تو او را حفظ كنى. الهى چون اندوهناك شوم تو دلخوشى منى، و چون محروم گردم                                   

اِنْ حُرِمْتُ، وَ بِكَ اسْتِغاثَتى اِنْ كُرِثْتُ، وَ عِنْدَكَ مِمّا فاتَ

تو محل اميد منى، و چون غم و غصه و مصيبت بر من هجوم آرد پناهم به توست، و آنچه از دستم رود تداركش

خَلَفٌ، وَ لِما فَسَدَ صَلاحٌ، وَ فيما اَنْكَرْتَ تَغْييرٌ، فَامْنُنْ

نزد توست، و هر چه تباه گردد اصلاحش از جانب توست، و هر چه را ناپسند دارى تغييرش به دست توست، پس قبل از

عَلَىَّ قَبْلَ الْبَلآءِ بِالْعافِيَةِ، وَ قَبْلَ الطَّلَبِ بِالْجِدَةِ، وَ قَبْلَ

بلا عافيت را، و پيش از طلب توانگرى را، و پيش از

الضَّلالِ بِالرَّشادِ، وَ اكِفْنى مَؤُونَةَ مَعَرَّةِ الْعِبادِ، وَهَبْ لى

گمراه شدن هدايت را بر من منّت گذار، و مرا از آزار مردمان كفايت كن، و ايمنى از

اَمْنَ يَوْمِ الْمَعادِ، وَامْنِحْنى حُسْنَ الْاِرْشادِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى

روز قيامت را نصيبم فرما، و حسن ارشاد را به من مرحمت كن. بارخدايا بر

مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَادْرَأْ عَنّى بِلُطْفِكَ، وَ اغْذُنى بِنِعْمَتِكَ،

محمد و آلش درود فرست، و به لطفت همه شرور را از من بگردان، و مرا به نعمتت پرورش ده،

وَ اَصْلِحْنى بِكَرَمِكَ، وَ داوِنى بِصُنْعِكَ، وَ اَظِلَّنى فى ذَراكَ،

و به كرمت اصلاح كن، و به احسانت مداوا فرما، و در سايه رحمتت جاى ده،

وَ جَلِّلْنى رِضاكَ، وَ وَفِّقْنى اِذَا اشْتَكَلَتْ عَلَىَّ الْاُمُورُ

و خلعت خشنوديت را به من بپوشان، و چون كارها بر من دَرهم شود مرا به هدايت آميزترين

لِأَهْداها، وَ اِذا تَشابَهَتِ الْأَعْمالُ لِأَزْكاها، وَ اِذا تَناقَضَتِ

آنها، و چون برنامه ها در نظرم مشتبه شود مرا به پاكيزه ترين آنها، و در اختلاف آئين ها

 الْمِلَلُ لِأَرْضاها. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ تَوِّجْنى

مرا به پسنديده ترين آنها رهنمون باش. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و تاركم را به تاج

بِالْكِفايَةِ، وَ سُمْنى حُسْنَ الْوِلايَةِ، وَ هَبْ لى صِدْقَ الْهِدايَةِ،

كفايت بياراى، و مرا در امور به نيكى سرپرستى كن، و صدق هدايت به من عنايت فرما،

وَ لاتَفْتِنّى بِالسَّعَةِ، وَامْنِحْنى حُسْنَ الدَّعَةِ، وَ لاتَجْعَلْ

و به وسعت روزى آزمايشم مكن، و از آسايش در زندگى برخوردارم نما، و معيشتم را

عَيْشى كَدّاً كَدّاً، وَ لاتَرُدَّ دُعآئى عَلَىَّ رَدّاً، فَاِنّى

دشوار مكن، و دعايم را به سويم برمگردان، زيرا من

لااَجْعَلُ لَكَ ضِدّاً، وَ لااَدْعُو مَعَكَ نِدّاً. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى

برايت همتا قرار نمى دهم، و با وجود تو به سويى دست حاجت نمى برم. خداوندا بر

مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَامْنَعْنى مِنَ السَّرَفِ، وَ حَصِّنْ رِزْقى مِنَ

محمد و آلش درود فرست، و مرا از اسراف بازدار، و روزيم را از تلف شدن

التَّلَفِ، وَ وَفِّرْ مَلَكَتى بِالْبَرَكَةِ فيهِ، وَ اَصِبْ بى سَبيلَ

نگاه دار، و دارائيم را به وسيله بركت دادن افزون كن، و مرا در انفاق از آن

الْهِدايَةِ لِلْبِرِّ فيما اُنْفِقُ مِنْهُ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،

مال در امور خير به راه هدايت رهبرى فرما. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست،

وَاكْفِنى مَؤُونَةَ الْاِكْتِسابِ، وَارْزُقْنى مِنْ غَيْرِ احْتِسابٍ،

و مرا از سختى و رنج به دست آوردن روزى كفايت كن، و روزيم را از جايى كه گمان نمى برم به من عنايت فرما،                                   

فَلااَشْتَغِلَ عَنْ عِبادَتِكَ بِالطَّلَبِ، وَ لااَحْتَمِلَ اِصْرَ تَبِعاتِ

تا در راه به دست آوردن روزى از بندگيت بازنمانم، و سنگينى وبال آن را به دوش نكشم.

الْمَكْسَبِ. اَللَّهُمَّ فَاَطْلِبْنى بِقُدْرَتِكَ مااَطْلُبُ، وَ اَجِرْنى

الهى آنچه را كه در راه به دست آوردن آنم به قدرتت برايم فراهم نما، و از آنچه بيم دارم

بِعِزَّتِكَ مِمّا اَرْهَبُ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ صُنْ

به عزتت پناهم ده. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و آبرويم را

وَجْهى بِالْيَسارِ، وَ لاتَبْتَذِلْ جاهى بِالْاِقْتارِ، فَاَسْتَرْزِقَ

به توانگرى حفظ كن، و قدر و منزلتم را به تنگدستى پست مفرما، كه از روزى خوارانت

اَهْلَ رِزْقِكَ، وَاَسْتَعْطِىَ شِرارَ خَلْقِكَ، فَاَفْتَتِنَ بِحَمْدِ

روزى طلبم، و از اشرار خلقت عطايى خواهم، تا به تعريف آن كه به من عطا كند

مَنْ اَعْطانى، وَاُبْتَلى  بِذَمِّ مَنْ مَنَعَنى، وَ اَنْتَ مِنْ دُونِهِمْ

مايل شوم، و به سرزنش آن كه از من منع نمايد مبتلا گردم، درحالى كه بخشش و منع عطا وقف حريم

وَلِىُّ الْاِعْطآءِ وَالْمَنْعِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،

مقدس توست (و ديگران كاره اى نسيتند). بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست،

وَارْزُقْنى صِحَّةً فى عِبادَةٍ، وَ فَراغاً فى زَهادَةٍ، وَ عِلْماً فِى

و مرا سلامتى اى كه در عبادت، و فراغتى كه در زهد مصرف شود، و دانشى كه

اسْتِعْمالٍ، وَ وَرَعاً فى اِجْمالٍ. اَللَّهُمَّ اخْتِمْ بِعَفْوِكَ اَجَلى،

به كار بندم، و خصلت پارسايى توأم با ميانه روى روزى كن. الهى حياتم را با عفو خود پايان ده،

برچسب‌ها: